神秘的中国国际基金

作者:英国《金融时报》 汤姆•博格斯科纳 克里报道

A substantial cake decorated in the livery of Air Guinea International feted the world’s newest airline last week, writes Tom Burgis.

上周,几内亚国际航空公司(Air Guinea International)用一个装点成公司制服图案的巨大蛋糕,庆祝这家全球最新航空公司的成立。

The ceremony at a hotel in Conakry, Guinea’s capital, marked the latest addition to a remarkable portfolio of investments by China International Fund.

这个庆祝仪式在几内亚首都科纳克里的一家酒店举行,它标志着中国国际基金(China International Fund, CIF)令人瞩目的投资组合又增添了一项新内容。

CIF came to prominence as one of the main Chinese investors in Angola, where China pioneered its model of swapping infrastructure and billions of dollars of cheap finance for African resources.

CIF之所以引起人们的关注,是因为它是安哥拉境内主要中国投资者之一。中国在那里开创了以基础设施和数十亿美元廉价融资换取非洲资源的运营模式。

But CIF is a different beast from the state-owned energy groups and banks that have spearheaded Beijing’s international investment.

但与在中国政府的国际投资中冲锋陷阵的国有能源公司和银行相比,CIF是一家不同的机构。

It is ostensibly private and Chinese officials have been quoted distancing Beijing from CIF, which is one of a number of companies known as the 88 Queensway Group after their Hong Kong address.

它表面上是一家私人机构,而媒体援引的一些中国官员的话中,也在撇清中国政府与CIF之间的关系。从地址来看,CIF只是香港金钟道88号众多公司中的一员。

A report for the US Congress last year said that “key personnel” among CIF’s owners “have ties to Chinese state-owned enterprises”.

去年,一份提交美国国会的报告显示,CIF所有者中的“核心成员”“与一些中国国有企业存在关联。”

CIF’s owners came to US attention in 2008 when Lev Leviev, an Israeli diamond magnate with Angolan interests, sold the former JPMorgan building in Manhattan to China Sonangol, a joint venture between CIF’s owners and Angola’s national oil company.

2008年,CIF的所有者们引起了美国的注意。当时一位在安哥拉拥有业务的以色列钻石大亨列维•雷弗埃夫(Lev Leviev),将曼哈顿的原摩根大通(JPMorgan)大楼出售给了安中资源(China Sonangol)——这是CIF所有者与安哥拉国有石油公司创办的合资企业。

CIF’s plans for $7bn of investments in mining, infrastructure and oil prospecting in Guinea attracted criticism because they were announced shortly after security forces loyal to the then military dictator massacred 156 opposition protesters.

CIF在几内亚矿业、基础设施和石油勘探领域投资70亿美元的计划遭到了批评,因为就在宣布该计划之前不久,效忠于当时军事独裁者的安全部队刚刚屠杀了156名反对派抗议者。

Allies say the company – which routinely declines to comment – is misrepresented by western rivals, jealous of its expanding presence in African resources.

CIF的支持者认为,西方竞争对手对它的描述有失公允,这是因为它们妒忌CIF在非洲的不断扩张。CIF通常拒绝置评。

Advertisements