欧洲金融稳定基金本月启动

英国《金融时报》 昆廷•皮尔 , 詹姆斯•威尔逊 法兰克福报道

The eurozone’s €440bn ($554bn) sovereign rescue fund will be operational by the end of the month and expects to be awarded a triple A credit rating in August, its new head said yesterday.

欧洲金融稳定安排(European Financial Stability Facility)首席执行官克劳斯•雷格林(Klaus Regling)昨日表示,这个4400亿欧元(合5540亿美元)的欧元区主权援助基金将在本月底之前开始运作,预计将在8月获得AAA信用评级。

Spelling out how the European Financial Stability Facility would operate, Klaus Regling, chief executive, said: “We will be ready to act whenever the politicians tell us to act.”

雷格林在阐明该基金如何运作时表示:“一旦政界人士要求我们行动,我们将随时展开行动。”

Mr Regling told the FT that the fund was a temporary crisis mechanism but could be extended beyond its intended three-year lifespan if any loans to eurozone governments were outstanding

雷格林告诉英国《金融时报》,该基金是一种临时性危机机制,但如果欧元区国家政府有任何无法偿还的贷款,该基金的寿命就可能超过原定的3年。

Many investors have doubted whether the fund would earn a triple A credit rating – a badge of credibility meaning that it could borrow at the best possible rate. Only a minority of eurozone members backing the fund have a triple A rating.

许多投资者一直质疑,该基金是否将获得AAA信用评级,这种评级意味着该基金能以最佳可能的利率借入资金。只有少数支持这一基金的欧元区成员国拥有AAA信用评级。

Mr Regling said that specific measures had been taken to convince the rating agencies to award the fund a top rating, including the build-up of a cash reserve and a guarantee by member countries to pay up to 20 per cent more than their agreed shares of the fund. Rating agencies had also been told there was a “general commitment from euro area countries to do whatever else is needed to get the best possible rating”.

雷格林表示,为了说服评级机构赋予该基金最高评级,已采取具体措施,包括增加现金储备,同时成员国保证支付比约定份额高出20%的资金。评级机构还被告知,“欧元区国家已做出总体承诺,将做出获得最佳可能的评级所需的任何其它努力”。

Eurozone governments agreed to set up the fund as the centrepiece of a €750bn package to calm market concern about the mounting debts of several states after the Greek debt crisis.

欧元区国家政府同意设立该基金,作为7500亿美元援助计划的核心。该计划旨在平息市场对于希腊债务危机之后几个欧洲国家债务日益增加的担忧。

Governments can borrow if they agree to reform programmes designed by the International Monetary Fund, European Commission and European Central Bank.

如果欧元区政府同意由国际货币基金组织(IMF)、欧盟委员会(European Commission)以及欧洲央行(ECB)设计的改革计划,它们就可从该基金借入资金。

Advertisements